close

 


家瑋大一選修中文,


昨晚Skype 求救功課,


老師來自大陸,教的是簡體字。


我不知道中文字用法差那麼多,


加上是由手機照相轉寄給我的,


看的很吃力,


內容說句實話,狗屁不通!


不知道真正要表達甚麼?


老二卻認為是超棒!


老師規定的造句,跟本沒辦法前後連貫,


只能當笑話看了!



 


翻譯如下


A:好久不見,David.


B:: 我不是David.


 

A:對不起,你好嗎?


B:我很累,你叫甚麼名字?


 

A::我叫Joe, 你哪裡人?


B: 我加拿大人。


 

A:你會說哪種語言?


B:我會說英文和一點兒中文


 

A:那是甚麼?


B:這是我的功課


 

A:你的功課很難嗎?


B:不會,我的功課很容易,可是,我有數學。


 

A:你在學習數學嗎?


B:是,你的數學是專業?


 

A:我的專業是數學。


B: 你有很多功課嗎?


 

A:不,我有點兒功課,那是誰的A?


B:這是我的專業,我學數學


 

A:他是誰?


B:他是一個好學生。


 


A:明天見。


B:再見。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 mlg 庭枝媽咪 的頭像
    mlg 庭枝媽咪

    devangibbs

    mlg 庭枝媽咪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()